Я отдам тебе свою зарплату, если переведёшь ЭТО, смеялся миллионер босс… Но когда уборщица, начала читать, ОЦЕПЕНЕЛ от услышанного..

«Я дам тебе свою зарплату, если ты это переведёшь!» Миллионер-босс рассмеялся, глядя на уборщицу. Он не знал, что поставил на кон против не того человека.

«Отойди, тут проходят важные люди!» — крикнул Даниил Кравченко Оксане Коваленко, толкая её тележку для уборки так сильно, что чуть не опрокинул её.

Был март, вторник, и Даниил был особенно раздражён, ведь неделю назад он потерял многомиллионный контракт. Оксана лишь опустила голову и пробормотала: «Извините, сэр», — отойдя к стене коридора.

Даниилу было 42 года, и он руководил одной из крупнейших импортных компаний Киева. Он носил костюмы, которые стоили дороже, чем годовая зарплата его сотрудников, и имел ту самоуверенность, которая бывает у тех, кому никогда не приходилось потеть, чтобы что-то получить. Для него люди вроде Оксаны были просто досадными помехами на пути.

«Марианна!» — крикнул он секретарше, заходя в кабинет. «Сколько раз я должен повторять, чтобы эти уборщицы не путались под ногами, когда я прихожу?» Марианне, которой было 35 лет, работала на него уже восемь лет и прекрасно знала, каким взрывным может быть его характер. «Господин Даниил, она просто выполняла свою работу».

«Работа? Теперь стоять посреди коридора — это… это работа?» — резко ответил он, со злостью бросая папку на стол. Эти люди не понимают иерархии, думают, что могут занимать любое место, словно они тут хозяева. Оксана все это слышала из коридора, ей было 43 года.

Она трудилась здесь уже два года и давно привыкла к такому обращению, на ней была простая синяя форма от подрядной фирмы и для большинства сотрудников она была практически незаметна, но Оксана все слышала, все замечала и запоминала каждую унизительную ситуацию. День шел своим чередом, пока не пришла почта с письмом, которое должно было все изменить. Это был толстый конверт с международной маркой, адресованный лично Даниилу.

Когда он вскрыл его и увидел содержимое, выражение его лица резко изменилось. Это были разные документы на языке, которые он никогда не видел, полные странных символов и слов, не поддающихся произношению. Черт побери, что это такое, пробормотал он, листая бумаги с отвращением.

Прямо что-то с другой планеты. Марианна подошла, нервничая, когда он снова начал кричать. Марианна, иди сюда, разберись с этим бардаком.

Кто-то прислал какие-то бумаги на языке инопланетян. Она взяла документы и внимательно их изучила, пытаясь выяснить хоть что-нибудь понятное. Господин Даниил, похоже, это на венгерском или каком-то восточноевропейском языке.

Тут есть официальные печати и название вашей фирмы. Венгерский? Даниил громко рассмеялся тем пренебрежительным смехом, которым всегда пользовался, чтобы показать свое превосходство. Кто вообще говорит на венгерском в Украине? Наверняка какой-то международный обман.

Но когда Марианна указала на суммы в евро и сегодняшнюю дату, он понял, что ситуация может быть серьезной. Тогда найди переводчика. Должен же кто-то быть, кто все быстро уладит.

С этого момента началась паника. Марианна обзвонила все бюро переводов, что знала. Но ни в одном не было специалистов по таким редким языкам.

С течением времени раздражение Даниила лишь росло. Как так? Никто не может перевести, взорвался он, ударив кулаком по столу. Я заплачу сколько нужно, в этом городе 3 миллиона человек и ни один не может разобраться с какими-то бумажками.

Весть разлетелась по офису. Сотрудники начали собираться, любопытствуя и пытаясь помочь с помощью онлайн-переводчиков. Но ничего не выходило.

Тогда Алина из бухгалтерии сообщила нечто, что заставило Даниила занервничать. Господин, с такими официальными документами обычно бывают сроки для ответа. Если проигнорировать, можно потерять юридические права.

Даниил снова взялся за бумаги и увидел дату. Этот же день, 18 часов. Было почти 15 часов дня.

И он начал нервничать, представляя, что может упустить что-то важное. Это просто смешно, — закричал он всем собравшимся. Такая большая фирма, а не может решить пустяковую задачу с переводом.

И вот его самомнение стало еще сильнее. Даниил, захлебываясь от раздражения, решил превратить это в шутку. Поднял бумаги повыше и объявил на весь офис.

Слушайте все, даю свою месячную зарплату тому, кто сможет это перевести, — выкрикнул он и с громким хохотом добавил. Сорок пять тысяч гривен тому, кто поймет этот марсианский язык. Все посмеялись, считая это шуткой.

Ведь сорок пять тысяч гривен — больше годовой зарплаты большинства из них. За такую сумму я выучу любой язык за пять минут, — крикнул Роман из коммерческого отдела. Смех стал еще сильнее.

Ситуация превратилась в массовую комедию. Сотрудники придумывали шутки о вымышленных языках и инопланетных переводчиках. Даниил обожал быть в центре внимания, особенно когда мог продемонстрировать свое финансовое превосходство.

Но за всей этой суетой одна женщина наблюдала молча. Оксана в коридоре приводила в порядок свою тележку, внимательно слушая каждое слово. За два года ее обращали в ничто, отпускали оскорбительные замечания, игнорировали, будто она не человек.

Подойдя ближе и увидев, как Даниил размахивает документами, словно мусором, Оксана расширила глаза. Ее поразил не язык, а то, что она могла прекрасно прочесть содержание. Эти бумаги не были спамом или обычной деловой корреспонденцией.

Это были документы о международном наследстве. 15 миллионов евро от дальнего родственника. Оксана тяжело сглотнула.

В документах объяснялось, Даниил найден как единственный живой наследник дяди из Венгрии. Но был установлен срок – до 18 часов текущего дня, чтобы подтвердить получение и начать юридическую процедуру. Она посмотрела на часы, было 3 часа дня.

Время еще оставалось, но немного. А Даниил продолжал отпускать шутки и предлагать месячную зарплату тому, кто сможет решить задачу, которую она могла бы выполнить за 10 минут. Внутри Оксаны смешались негодование и предвкушение.

Два года над ней издевались, считали глупой, не видели в ней человека. И вот теперь у нее был шанс доказать, как обманчивы бывают внешние впечатления. Глубоко вдохнув, она смело шагнула вперед.

«Простите, господин Даниил», – твердо и вежливо проговорила Оксана, – «я могу помочь с переводом». Весь офис замер в тишине. Все повернулись посмотреть на уборщицу, посмевшую прервать веселье босса.

Даниил перестал смеяться, смотря на нее с полным недоверием. «Что?», – спросил он, будто ослышался. «Я говорю, могу перевести эти бумаги для вас», – спокойно повторила Оксана, стоя прямо.

«Я знаю этот язык», – и тут офис разразился еще более громким смехом, чем прежде. Люди смеялись до слез, считая это самой нелепой шуткой, которую они слышали. Уборщица захотела перевести трудные документы, с которыми не справились даже профессионалы.

Даниил смеялся так, что ему пришлось опереться на стол. «Вы слышали, ребята? Наша уборщица полиглот!» «Отлично, милая!» «Значит, ты собираешься принести мне 15 миллионов евро, переводя венгерские бумаги?» Сам того не зная, он угадал и язык, и сумму, но Оксана хорошо знала правду и была готова принять вызов, который он бросил, даже не подозревая, с кем имеет дело. «Ну что?» – не переставая смеяться, продолжил Даниил.

Девушка, которая даже не умеет как следует убирать коридоры, решила справиться с проблемой, с которой даже профессиональный переводчик не смог разобраться. Сотрудники рассмеялись еще громче, некоторые даже зааплодировали, думая, что это самый смешной номер, который они когда-либо видели в офисе. Но Оксана осталась абсолютно спокойна.

Она точно знала, что делает. Время неумолимо шло, и через несколько часов вся эта шутка обернется для Даниила Кравченко самым дорогим уроком в его жизни. «Господин Даниил, я не шучу», – сказала Оксана, делая еще шаг вперед, пока весь офис продолжал хохотать над ситуацией.

«Я действительно могу перевести эти документы». Даниил вытер слезы от смеха и посмотрел на нее так, будто перед ним заговорила домашнее животное. «Ну, конечно, можешь, а я тогда, значит, летать умею».

«Послушай, дорогая, возвращайся к своей швабре и дай взрослым разобраться с серьезными делами». Смех снова пронесся по офису. Марианна даже почувствовала себя неловко из-за происходящего, но не набралась смелости вмешаться.

Все же она тоже считала невозможным, чтобы обычная уборщица смогла решить то, с чем не справились профессионалы. Оксана не двинулась с места, осталась стоять неподвижно, пристально глядя на бумаги, которые держал Даниил. «Могу хотя бы взглянуть на документы? Возможно, смогу узнать какие-то слова».

«Узнать какие-то слова?» Роман из отдела продаж не выдержал и крикнул сквозь смех. «Девушка, это не игрушки, это сложные юридические документы». «Да, хватит настаивать», — добавила Алина из бухгалтерии.

«Ты сейчас только хуже сделаешь». Но Оксана не сдалась. В ее поведении было что-то такое, что невольно привлекало внимание, какая-то уверенность, абсолютно не совпадающая с образом обычной уборщицы…