«Ты всего лишь уборщица, знай свое место!» — бросил ей начальник. Но никто не знал, кто она на самом дела… Пока однажды весь офис не замер в шоке

— Ну что, Виктор Сергеевич, ты ещё сомневаешься?

Заместитель открыл рот, но закрыл его обратно.

— Ну, допустим. Но ты посмотри на неё, — Виктор жестом показал на Алину. — Это же невозможно.

Павел вдруг усмехнулся.

— Ну, с этим вопросом мы разберёмся. — Он повернулся к Алине. — Будьте добры, как вас зовут?

— Алина, — ответила она.

— Алина, — повторил он, словно примеряя имя. — Вы готовы помочь нам завтра?

— Да, — спокойно ответила она.

— Отлично. Тогда переодевайтесь. Мы едем.

Виктор всплеснул руками.

— Ты серьёзно?

— Абсолютно, — отрезал Павел.

Алина молча кивнула, забрала ведро и вышла.

— Ну и ну, — пробормотал Виктор, качая головой. — Старик, ты сошёл с ума.

Но Павел не слушал. Он задумчиво смотрел на дверь, через которую только что ушла таинственная уборщица.

Виктор продолжал возмущаться, пока Павел Витальевич молча собирал бумаги.

— Ты доверяешь уборщице, о которой вообще ничего не знаешь? — возмутился он. — Это просто абсурд.

— Не важно, кто она, Виктор, — спокойно ответил директор. — Важно, что она знает японский на уровне носителя.

— А если она шпион?

— Вряд ли, — усмехнулся Павел. — Уж слишком незаметно жила.

Дверь кабинета вновь приоткрылась, и Алина вошла внутрь. Но теперь она выглядела иначе. Она сняла платок, и длинные тёмные волосы были аккуратно зачёсаны назад в гладкий хвост. Халат исчез, обнажив стройную фигуру в обычных джинсах и водолазке. Но главным изменением было её лицо: идеальная осанка, выразительные глаза, в которых читался ум. Она выглядела не как уборщица, а как бизнес-леди.

— Ну и ну, — присвистнул Виктор. — Это вообще один и тот же человек?

Павел лишь усмехнулся.

— Поехали, Алина. Нам нужно кое-что купить.

Через полчаса они уже заходили в люксовый бутик деловой одежды. Алина нервно оглядывалась.

— Павел Витальевич…

— Это не роскошь, а необходимость. Завтра вы представляете компанию, — твёрдо сказал он.

К ним тут же подбежала консультант.

— Чем могу помочь?

— Нам нужен строгий деловой костюм. Юбка до колена, пиджак, блузка. И туфли.

— Конечно, — девушка заулыбалась и провела Алину в примерочную.

Павел присел в мягкое кресло, скрестив руки. Виктор устало сел рядом.

— Ну и зачем ты всё это затеял?

— Если она действительно гений перевода, я не могу позволить ей выглядеть как уборщица.

Примерочная занавеска открылась, и Алина вышла. Она была восхитительна. Строгий чёрный костюм, идеально сидящий по фигуре, светлая шёлковая блузка стального оттенка, классические туфли на среднем каблуке. Она посмотрела в зеркало и не узнала себя.

— Вот это уже совсем другое дело, — кивнул Павел.

Виктор, потирая подбородок, нехотя признал:

— Ну ладно, теперь она действительно похожа на переводчика.

Алина поймала взглядом ценник и замерла.

— Это… это стоит больше, чем моя зарплата.

Павел спокойно убрал ценник за ткань.

— Это производственная необходимость.

— Но…

— Завтра на вас будут смотреть японские инвесторы. Это инвестиция в компанию.

Она закусила губу, но промолчала.

— Всё, — заключил Павел, вставая. — Мы берём это.

Консультант заулыбалась и начала оформлять покупку.

— Вы пойдёте в новой одежде. Старую можете оставить.

Алина задумалась на секунду, а потом медленно кивнула. Из зеркала на неё смотрела не уборщица, а уверенная в себе женщина. Когда они вышли на улицу, Алина всё ещё ощущала непривычную лёгкость от отсутствия старого халата…